Способи перекладу складних слів з німецької мови на українську (на матеріалі роману Е. М. Ремарка «Три товариші» та двох його перекладів)

Автор(и)

  • O.V. Biletska Донецький національний університет, м. Вінниця
  • Ye. I. Peresada Донецький національний університет, м. Вінниця

Ключові слова:

словоскладання, композит, перекладацька трансформація, буквальний переклад, калькування, описовий переклад, відповідник, генералізація, конкретизація

Анотація

Стаття присвячена дослідженню структурних особливостей складних слів у німецькій мові та способів їхнього перекладу українською мовою. Дослідження виконане на матеріалі композитів, вилучених методом суцільної вибірки з роману Е. М. Ремарка «Три товариші». Корпус аналізованих одиниць налічує 328 складних слів. У статті визначено структурні особливості складних слів, а також досліджено основні перекладацькі трансформації, які застосовуються під час перекладу композитів з німецької мови на українську на прикладі перекладів роману Е. М. Ремарка «Три товариші» М. Дятленка й А. Плюта, а також Д. Радієнко. В результаті проведеного дослідження доведено, що провідним способом перекладу складних слів з німецької мови на українську є переклад аналогом (відповідним словосполученням, складним або простим словом), а найменш розповсюдженими - конкретизація та генералізація значення.

Біографії авторів

O.V. Biletska, Донецький національний університет, м. Вінниця

кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології

Ye. I. Peresada, Донецький національний університет, м. Вінниця

студентка спеціальності «Переклад (німецька, англійська мови)» факультету іноземних мов

Посилання

Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / В. Н. Комиссаров. - М. : Высшая школа, 1990. - 253 с. 2.

Коптілов В. В. Німецькі класики українською мовою / В. В. Коптілов // Всесвіт. - 1970. - № 6. - С. 105-108.

Коптілов В. В. Теорія і пратика перекладу: навч. посіб. для студ. філол. ф-тів ун-тів / В. В. Коптілов. - К. : Вища шк., 1982. - 164 с.

Огуй О. Д. Коротка історія німецько-українського перекладу та перекладознавства (у руслі світового перекладу) : конспект лекцій для студ. нім. від. / О. Д. Огуй. - Чернівці : Рута, 2008. - 40 с.

Огуй О. Д. Слово, значення та інформація: перекладознавчі аспекти / О. Д. Огуй // Іноземна філологія. - 2008. - Вип. 120. - С. 133-138.

Ольшанский И. Г. Lexikologie die deutsche Gegenwartssprache / И. Г. Ольшанский, А. Е. Гусева. - М. : Издательский дом «Академия», 2005. - 416 с.

Шелудько А. В. Відтворення складних слів типу бахуврихи в англо- українському перекладі (на матеріалі художніх текстів) / А. В. Шелудько // Мовні і концептуальні картини світу. - К., 2008. - Вип. 24, ч. 4. - С. 88-93.

Шелудько А. В. Труднощі словотвірного характеру в англо-українському та українсько-англійському художньому перекладі : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.16 «Перекладознавство» / А. В. Шелудько. - К., 2009. - 19 с.

Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. u. bearb. Von Günther Drosdowski in Zusammenarbeit mit Peter Eisenberg ... [Autoren: Peter Eisenberg ...]. - 5., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. - Mannheim ; Leipzig ; Wien ; Zürich : Dudenverl., 1995. - 864 S.

Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / Wolfgang Fleischer. - 2., unveränderte Aufl. - Leipzig : Bibliographisches Institut, 1974. - 361 S.

Iskos A. Deutsche Lexikologie : Für pädagogische Hochschulen und Fremdsprachenfakultäten / A. Iskos, A. Lenkowa. - 2. Aufl. - Leningrad : Staatsverl. für Lehrbücher und Pädagogik, 1963. - 275 S.

Ortner L. Substantivkomposita (Komposita und kompositionsähnliche Strukturen 1) // Deutsche Wortbildung: Typen und Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache; eine Bestandsaufnahme des Instituts für Deutsche Sprache, Forschungsstelle Innsbruck. Vierter Hauptteil Sprache der Gegenwart, Bd. LXXIX / Lorelies Ortner, Elgin Müller-Bollhagen. - Berlin ; New York : de Gruyter, 1991. - 863 S.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Мовні одиниці та категорії у типологічному й зіставному аспектах