Функційно-прагматичні вияви дискурсу такту в англійськомовних соціумах, українськомовному і польськомовному лінгвопросторах.

Автор(и)

  • L. Ya. Hnatiuk Донецький національний університет імені Василя Стуса

DOI:

https://doi.org/10.31558/2075-2970.2019.38.1

Ключові слова:

лінгвокультурний простір, міжперсональна взаємодія, міжкультурна комунікація, дискурс, негативна ввічливість, позитивна ввічливість, максима такту

Анотація

У статті розглянуто функційно-прагматичні вияви категорії увічливості, зокрема в дискурсі такту, для позначення етнокультурної своєрідності досліджуваного явища в різних лінгвопросторах.

Проведене дослідження засвідчило комунікативний суверенітет британського, американського, польського лінгвокультурних просторів. Представники англійськомовних та польськомовних соціумів володіють комунікативним суверенітетом, згідно з яким, з одного боку, превалює концепт приватність (privacy) щодо особистісних тем, з іншого – вторгнення в особистісну сферу співрозмовника відбувається опосередковано згідно з чіткими етикетними правилами дискурсу такту. Відзначено стратегію уникання потенційно небезпечних особистісних тем згідно правил негативної ввічливості.

Українській лінгвокультурі властивий обмежений комунікативний суверенітет, що допускає можливість вторгнення в особистісний простір співрозмовника для відвертих розмов, відкритого висловлення зауваг, повідомлення особистісної інформації згідно правил позитивної ввічливості.

Проведене дослідження засвідчило схильність українського соціуму до експліцитних форм міжперсональної взаємодії, тоді як носії інших досліджуваних лінгвокультур налаштовані на імпліцитні засоби інтерперсональної інтеракції.

Вивчення функційно-прагматичних виявів дискурсу такту в англійськомовних соціумах, українськомовному і польськомовному лінгвопросторах у міжкультурному ракурсі має важливе значення для систематизації і пояснення відмінностей у комунікативній поведінці представників різних лінгвокультур, для більшої ефективності міжперсональної взаємодії в умовах глобалізації та інтеграції різних лінгвокультур.

Біографія автора

L. Ya. Hnatiuk, Донецький національний університет імені Василя Стуса

доктор філологічних наук, професор кафедри теорії і практики перекладу факультету іноземних мов

Посилання

Bahtin, M. (1986). Estetika slovesnogo tvorchestva. M. : Iskusstvo.

Hnatiuk, L. (2017). Funktsional’no-kommunikativnaya tipolohiya ambivalentnosti kak prahmaticheskoi stratehii ironii (na fakticheskom materiale anhliiskoho yazyka). Journal of Linguistics (Scientific Journal for the Theory of Language). Elsevier–Scopus–De Gruyter (Open Access). Vol. 68. 17–37.

Hnatiuk, L. (2013). Tekhnologii mizpersonalnogo spilkuvannia u mizkulturniy vzayemodii (The Technology of Interpersonal Communication in the Intercultural Interaction). Donetsk : „Knowledge”.

Leech, G. (1983) Principles of Pragmatics. London–New York.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Семантичні й функціонально-прагматичні категорії слова, висловлювання й тексту