Фонетичні стилістичні особливості написів на одязі українською та англійською мовами.
DOI:
https://doi.org/10.31558/2075-2970.2019.37.5Ключові слова:
напис на одязі, фонетичні стилістичні особливості, рима, асонанс, алітерація, анафора, епіфора, кільцеАнотація
Одяг, на якому розміщений напис, виконує не тільки типову захисну функцію, а стає засобом комунікації, який віддзеркалює проблеми та інтереси як окремої людини, так і соціуму в цілому. Популярність одягу з написами та принтами зумовлює потребу в дослідженні написів на одязі як лінгвістичного явища. Стаття присвячена фонетичним стилістичним особливостям написів на одязі українською та англійською мовами. У ході дослідження було проаналізовано 1 200 написів англійською мовою та 365 написів українською, відібраних методом суцільної вибірки з мережі Інтернет і виокремлено ті, які характеризуються вживанням фонетичних фігур. При аналізі написів на одязі англійською та українською мовами, були виділені такі стилістичні фонетичні фігури: рима, алітерація, асонанс, анафора, епіфора, кільце.
Проведено кількісний та зіставний аналіз отриманих даних і з’ясовано особливості використання фонетичних засобів в написах українською та англійською мовами. Визначено, що 157 написів українською мовою (43 %) характеризуються вживанням фонетичних фігур, в той час як, серед англомовних написів можна виділити лише 188 (15,7 %). Робота також фокусується на з’ясуванні ролі фонетичних засобів у створенні відповідного ефекту від написів на одязі. Зокрема було виокремлено такі основні функції як підсилення змісту та звучання, полегшення запам’ятовування, сугестивну та персуазивну.
Посилання
Bilodid, I. K. (red.). (1973). Suchasna ukrajinsjka literaturna mova : stylistyka. Kyjiv : Nauk. dumka.
Bilodid, I. K. (Red.). (1971). Slovnyk ukrajinsjkoji movy: v 11 tomakh (T. 5, s. 143, 646). Kyjiv : «Naukova dumka».
Brown, K., Miller, J. (2013). The Cambridge Dictionary of Linguistics (p. 385). Cambridge University Press.
Galperin, I. R. (2012). English Stylistics (4th изд.). Moskva: Editorial URSS.
Kachurovsjkyj, I. V. (1994) Fonika: pidruchnyk. Kyjiv : Lybidj. Kalashnyk, V. S. (2004). Aliteracija. Ukrajinsjka mova: Encyklopedija (Vyd. 2, st. 18–19). Kyjiv : «Ukrajinsjka encyklopedija» im. M. P. Bazhana.
Khropko, P. P. (Red.). (1997). Osnovy virshuvannja. Kyjiv : TOV «Mizhnar.fin.aghencija».
Kovalevsjka, T. I. (2012). Aliteracija ta asonans v suchasnomu khudozhnjomu anghlomovnomu teksti. Naukovi zapysky Nacionaljnogho universytetu "Ostrozjka akademija". Serija : Filologhichna, (30), 128–130.
Kovaliv, Ju. I. (2007). Literaturoznavcha encyklopedija: U dvokh tomakh (T. 2). Kyjiv : Vyd. centr «Akademija».
Macjko, L. I., Sydorenko, O. M, Macjko, O. M. (2003). Stylistyka ukrajinsjkoji movy: pidr. (za red. L. I. Macjko). Kyjiv : Vyshha shkola.
Movchun, L. (2017). Ukrajinsjka ryma v systemi movy i v movnij praktyci. Ukrajinsjka mova, 2, 84–97.
Nørgaard, N., Busse, B., & Montoro, R. (2010). Key Terms in Stylistics. A&C Black.
Stavycjka, L. O. (2004). Epifora. Ukrajinsjka mova: Encyklopedija (Vyd. 2, st. 175–176). Kyjiv : «Ukrajinsjka encyklopedija» im. M. P. Bazhana.
Synycja, I. A. (1994). Leksychnyj povtor jak zasib realizaciji semantychnoji zv'jaznosti tekstu. Movoznavstvo, 2–3, 56−60.
Wales, K. (2014). A dictionary of stylistics (3rd ed.). Routledge.