Structural and Semantic Features of the Word-Formation Paradigm of Prefixal Verbs with the Meaning of Approximation in the Ukrainian and Polish Languages.

Authors

  • L. V. Sehin Донецький національний університет імені Василя Стуса

DOI:

https://doi.org/10.31558/2075-2970.2019.37.3

Keywords:

word-formation paradigm, word-formation potential, word-formation meaning, deverbative, word-formation formant

Abstract

The author analyzes the structural and semantic features of a typical word-formation paradigm in prefixal verbs of dynamic spatial localization with the meaning of estrangement in the Ukrainian and Polish languages. It was found that the studied prefixal verbs are characterized by a four-zone typical word-formation paradigm with 13 word-formation meaning (“objectified action”, “instrument of action”, “place of action”, “performer of action”, “object of action”, “indication of an object by action”, “subject’s characteristic by action”, “intended for what the derivational stem indicates”, “distributivity of action”, “when performing an action, to transfer something from the object’s state to the subjects state”, “one-time action”, “cumulativity of action”, “adverbialization of action”). It is revealed that the studied Ukrainian verbs give rise to derivatives of four part-of-speech blocks, and the deverbatives show 11 word-formation meanings of a typical word-formation paradigm. Derivatives of nouns, adjectives, and verbs were found among the derivatives of the Polish deverbatives,  i. e. a typical word-formation paradigm consists of three blocks with 10 semantic positions. In both languages, derivatives of 9 word-formation meanings are registered, but certain semantic positions are filled only in one of the languages (“single action”, “adverbialization of action” in Ukrainian; “place of action”, “cumulativity of action” in Polish). It is stated that part of speech blocks in Polish are twice as numerous as in Ukrainian; the depth of the semantic position within the meaning “objectified action” is bigger in Polish as well; only rare derivational stems do not generate derivatives.У статті проаналізовано структурно-семантичні особливості типової словотвірної парадигми префіксальних дієслів динамічної просторової локалізованості із значенням віддалення в українській і польській мовах. З’ясовано, що для досліджуваних префіксальних дієслів характерна чотиризонна типова словотвірна парадигма з 13 словотвірними значеннями («опредметнена дія», «знаряддя дії», «місце дії», «виконавець дії», «об’єкт дії», «ознака об’єкта за дією», «ознака суб’єкта за дією», «призначений для того, на що вказує твірна основа», «дистрибутивність дії», «виконуючи дію, переводити щось із стану об’єкта в стан суб’єкта», «однократність дії», «кумулятивність дії», «адвербіалізація дії»). Виявлено, що досліджувані дієслова української мови породжують похідні чотирьох частиномовних блоків, а девербативи реалізують 11 словотвірних значень типової словотвірної парадигми. Серед девербативів польської мови виявлено іменники, ад’єктиви та дієслова, тобто типова словотвірна парадигма складається з трьох блоків з 10 семантичними позиціями. Спільними для обох мов є 9 словотвірних значень, однак окремі семантичні позиції заповнені лише в одній із мов («однократність дії», «адвербіалізація дії» – в українській мові; «місце дії», «кумулятивність дії» – у польській мові). Констатовано, що частиномовні блоки польської мови вдвічі більше кількісно наповнені, більша в польській мові й максимальна глибина семантичної позиції «опредметнена дія» та лише поодинокі твірні не породжують похідні.

Author Biography

L. V. Sehin, Донецький національний університет імені Василя Стуса

кандидат філологічних наук, доцент кафедри романських мов і світової літератури факультету іноземних мов

References

Arutiunova, N. D. (1976). Predlozheniye i ego smysl. M. : Nauka.

Bezpoiasko, O. K., Horodenska, K. H., Rusanivskyi, V. M. (1993). Hramatyka ukrainskoi movy. K. : Lybid.

Buzashiova, K. (1987). Vozmozhnosti i granitsy modelirovaniya na urovne slovoobrazovatelnykh paradigm (ss. 14–19). Sopostavitelnoye izucheniye slovoobrazovaniya slavyanskikh yazykov. M. : Nauka.

Buzassyova, K. (1974). Simantická struktura slovenskych deverbativ. Bratislava.

Greshchuk, V. V., Bachkur, R. O., Dzhochka, I. F., Poslavska, N. M. (2007). Narysy z osnovotsentrychnoi deryvatolohii. Ivano-Frankivsk : Misto NV.

Hramatyka suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy. Morfolohiia (2017). [avtory: I. R. Vykhovanets, K. H. Horodenska, A. P. Zahnitko, S. O. Sokolova; za red. K. H. Horodenskoi]. K. : Vydavnychyi dim Dmytra Buraho.

Hrytsyk, N. I. (1979). Diieslova nablyzhennia z prefiksom pry- u zistavlenni z rosiiskymy, (ss. 70–75). Movoznavstvo. № 6.

Hrytsyk, N. I. (1980). Semantyko-stylistychna kharakterystyka diiesliv iz znachenniam prybuttia, (ss. 82–88). Movoznavstvo. № 4.

Iaroshenko, N. (2005). Zistavnyi analiz slovotvirnykh paradyhm diiesliv sazhat, sadyty i sadzic u rosiiskii, ukrainskii i polskii movakh ХIKХ-ХХ st. (ss. 305–309) Linhvistychni studii: zb. nauk. prats. Donetsk : DonNU, Vyp. 13.

Khamidullina, A. M. (1981) Otglagol`ny`e imena deyatelya v onomasiologicheskom aspekte (ss. 67–74). Issledovaniya po semantike. Leksicheskaya i semanticheskaya semantika. Ufa : Bashkirskij gos. un-t.

Klimenko, N. F. (1991). Slovoobrazovatelnyye gnezda slov kak obyekt tipologicheskogo izucheniya (ss. 81–83). Aktualnyye problemy russkogo slovoobrazovaniya : materialy VІ resp. nauchn.- prakt. konf. Samarkand.

Klymenko, N. F. (2004). Slovotvirna paradyhma (s. 619). Ukrainska mova. Entsyklopediia (2-e vyd., zi zmin. i dop.). K. : Vydavnytstvo «Ukrainska entsyklopediia» im. M. P. Bazhana.

Klymenko, N. F. (2008). Dyferentsiini ta intehratsiini protsesy v leksytsi ta slovotvorenni suchasnoi ukrainskoi movy. Movoznavstvo, № 2–3, 136–147.

Kushlyk, O. P. (2015). Slovotvirna paradyhmatyka pokhidnykh diiesliv v ukrainskii movi. Drohobych : Kolo.

Malankowska-Statkiewicz Marta (2017) Potencjał słowotwórczy wybranych czasowników dźwiękonaśladowczych w języku czeskim i polskim (ss. 255–265). Slavica Wratislaviensia. Opole : Wyd-wo Uniwersytetu Opolskiego, Volum 165.

Mykhailyk, R. P. (1995). Semantyko-hramatychna struktura diiesliv na -sia v suchasnii ukrainskii movi (Avtoref. dys. …kand. filol. nauk: 10.02.01). Kyiv.

Saykiyeva, S. M. (1970). Glagoly dvizheniya-peremeshcheniya v sovremennom russkom yazyke (Avtoref. dis. … kand. filol. nauk). Alma-Ata.

Sehin, L. V. (2003). Strukturno-semantychna typolohiia slovotvirnykh paradyhm diiesliv dynamichnoi prostorovoi lokalizovanosti v ukrainskii i polskii movakh (Avtoref. dys. … kand. filol. nauk : spets. 10.02.17). Donetsk.

Sokolova, S. O. (2003). Prefiksalnyi slovotvir diiesliv u suchasnii ukrainskii movi. K. : Nauk. dumka.

Valiukh, Z. O. (2005). Slovotvirna paradyhmatyka imennyka v ukrainskii movi. Kyiv–Poltava : ASMI.

Valiukh, Z. O. (2013). Slovotvirna paradyhma yak obiekt zistavnoi typolohii, (ss. 6–10). Naukovyi visnyk kafedry YuNESKO Kyivskoho natsionalnoho linhvistychnoho universytetu. Filolohiia, pedahohika, psykholohiia. Vyp. 27. URL : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvkyu_2013_27_3

Yantsenetskaya, N. M. (1991). Semanticheskiye voprosy slovoobrazovaniya: proizvodyashcheye slovo. Tomsk : Izd-vo Tomsk. un-ta.

Zemskaya, E. A. (1978). O paradigmaticheskikh otnosheniyakh v slovoobrazovanii. (ss. 63–77). Russkiy yazyk: voprosy ego tstorii i sovremennogo sostoyaniya. Vinogradovskiye chteniya І–VІІІ. Moskva : Nauka.

Zemskaya, E. A., Ermakova, O. P., Rudnik-Karvat, Z. (1993). Teoreticheskiye problemy sopostavitelnogo izucheniya slovoobrazovaniya slavyanskikh yazykov (semantiko-funktsionalnyy aspekt). (ss. 248–263). Slavyanskoye yazykoznaniye. KhІ Mezhdunar. syezd slavistov. Doklady rossiyskoy delegatsii: sb. dokladov. M. : Nauka.

Zych, A. (2004). Paradygmat słowotwórczy jako jednostka badań konfrontatywnych (ss. 129– 140). Język rosyjski w konfrontacji z językami Europy w aspekcie lingwokulturoznawczym. Red. P. Czerwiński, H. Fontański. Katowice.

Issue

Section

Language units аnd cатеgоrіes in тhe typological and contrastive aspects